以卡片抄写的形式对{孔雀东南飞}中的“相”字进行梳理

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 10:32:07
速度啊``


1\xiāng.副词,互相。表示双方互相对待的关系。例句:
贱妾留空房,相见常日稀。
仰头相向鸣,夜夜达五更。
便利此月内,六合正相应。
黄泉下相见,勿违今日言。
枝枝相覆盖,叶叶相交通。


2、xiāng.副词。动作偏指一方,表示一方对另一方的行为,有时兼有指代作用,可视具体情况,或不译或译为你、我、他。例句;
(1)、不译:誓不相隔卿(你,代兰芝)
(2)、译为“我”:初七及下九,嬉戏莫相忘。(我,兰芝自称)
便可白公姥,及时相遣归(我,同上)
时时为安慰,久久莫相忘。(我,同上)
(3)、译为“你”。
不久当还归,还必相迎娶。(你,代兰芝)
誓天不相负。(你,代兰芝)
幸可广问讯,不得便相许。(你,代县令派的媒人)
吾已失恩义,会不相从许。(你,代仲卿)
(4)、译为“他”或“她”。
新妇识马声,蹑履相逢迎。(他。代仲卿)
怅然遥相望(他,代仲卿)
好自相扶将[她(老人家),代焦母]
登即相许和(他,指太守派来的媒人)

3、xiàng .名词,相貌、容貌。例句:
儿已薄禄相,幸复得此妇。

、读xiāng,其词性有如下两类:
第一类,作副词,表示彼此对待的关系,译为“互相、相互”,如:
①贱妾留空房,相见常日稀
②黄泉下相见,勿违今日言
③枝枝相覆盖,叶叶相交通
④仰头相向鸣,夜夜达五更
从意思上看,①②的“相见”显然涉及夫妻双方,因而当是互相见面。③中“相覆盖”的是“枝枝”,“相交通”的是“叶叶”,④中“相向鸣”的是“双飞鸟”,它们都涉及多方或双方的行为,因而“相覆盖”译为相互覆盖,“相交通”译为互相交接,“相向鸣”就是面对面哀鸣。
第二类,做人称代词,表示动作所涉及的一方,不可解作“互相”。按照人称的不同可分为三种:
一是作第一人称代词,可译为“我”。如:
⑤便可白公姥,及时相遣归
⑥时时为安慰,久久莫相忘
⑦初七及下九,嬉戏莫相忘